Eine Eule der Minerva Verlag Website

Autor: Eule der Minerva Verlag (Seite 5 von 5)

Edgar Hilsenrath in Paris

Edgar Hilsenrath with his translator Anne Thomas at a radio station in Paris, April 2015.

Edgar Hilsenrath with his translator Anne Thomas at a radio station in Paris, April 2015.

 

Edgar Hilsenrath with Anna Karabekyan in a café in Paris, April 2015.

Edgar Hilsenrath with Anna Karabekyan in a café in Paris, April 2015.

 

Edgar Hilsenrath with his French publisher Frédéric Martin, the translator Anne Thomas, and the director of the Goethe Institute Paris Joachim Umlauf in the Maison de la Poésie in Paris at a discussion about the “The Story of the Last Thought”, April 2015.

Edgar Hilsenrath with his French publisher Frédéric Martin, the translator Anne Thomas, and the director of the Goethe Institute Paris Joachim Umlauf in the Maison de la Poésie in Paris at a discussion about the “The Story of the Last Thought”, April 2015.

 

Edgar Hilsenrath with Anna Karabekyan in an Armenian restaurant in Paris, April 2015.

Edgar Hilsenrath with Anna Karabekyan in an Armenian restaurant in Paris, April 2015.

Aufführung von „Der Nazi & der Friseur“ am Theater Magdeburg

Der Nazi & der Friseur

Edgar Hilsenrath

Uraufführung
Nach dem Roman von Edgar Hilsenrath
für die Bühne dramatisiert von Susanne Lietzow

»Ich bin Max Schulz, unehelicher, wenn auch rein arischer Sohn der Minna Schulz … zur Zeit meiner Geburt Dienstmädchen im Hause des jüdischen Pelzhändlers Abramowitz. An meiner rein arischen Herkunft ist nicht zu zweifeln …«

Max Schulz, 1907 in Wieshalle geboren, wächst zusammen mit dem jüdischen Nachbarssohn Itzig Finkelstein auf. Durch ihn lernt Max die hebräische Sprache kennen und wird in das religiöse Leben seines jüdischen Freundes eingeweiht. Familie Finkelstein besitzt einen Friseursalon, in dem Max später als Lehrling arbeitet. Die Freundschaft der beiden Jungen wird durch die Machtübernahme der Nationalsozialisten beendet. Während Itzig ermordet wird, beteiligt sich Max als SS-Offizier an Massenerschießungen und wird 1942 dem KZ Laubwalde zugeteilt. Um einer Verurteilung zu entgehen, nimmt Max nach Kriegsende Itzigs Identität an und wandert nach Palästina aus.

Edgar Hilsenrath wurde als Sohn eines jüdischen Kaufmanns 1926 in Leipzig geboren und verbrachte seine ersten Lebensjahre in Halle. Hilsenrath hat es der deutschen Verlagswelt der 1970er Jahre nicht leicht gemacht, als er eine aberwitzige Geschichte aus der Perspektive der Täter schrieb. Sein Roman »Der Nazi & der Friseur« wurde zuerst in englischer Übersetzung in den USA verlegt, bevor er Jahre später in Deutschland erschien und auch hier ein großer Erfolg wurde.

Mit Susi WirthTimo HastenpflugKonstantin LindhorstRaphael GehrmannRalph MartinSebastian ReckThomas Schneider

Inszenierung Susanne Lietzow
Ausstattung Aurel Lenfert
Video Petra Zöpnek
Dramaturgie Lisa Dressler

Abendbesetzung der Vorstellung am Sa, 02.05.2015, 19:30 Uhr

Darsteller: Susi Wirth, Raphael Gehrmann, Timo Hastenpflug, Konstantin Lindhorst, Ralph Martin, Sebastian Reck, Thomas Schneider

Premiere:
Sa, 02.05.2015

Spielort:
Schauspielhaus / Bühne

Termine, Abendbesetzung
und Karten:
Sa, 02.05.2015 19:30
Do, 14.05.2015 19:30
Fr, 29.05.2015 19:30
Fr, 05.06.2015 19:30
Fr, 12.06.2015 19:30

EDGAR HILSENRATH en France du 21 au 25 avril !

LE PROGRAMME

Mardi 21 avril
Soirée à la Maison de la Poésie à Paris – 19h00
À l’occasion de l’appel mondial aux lectures commémorant
le centenaire du génocide (liste des signataires ici) et avec
l’aimable soutien des Conférences du Salon de Littérature arménienne.
Entretien avec l’auteur animé par Joachim Umlauf et Frédéric Martin
Lecture du Conte de la dernière pensée par Laurent POITRENAUX

Mercredi 22 avril
Rencontre avec l’auteur à la librairie Le Divan à Paris – 19h00

Jeudi 23 avril
Rencontre avec l’auteur à la librairie Colette à Paris – 18h00

Vendredi 24 avril
Rencontre avec l’auteur et exposition à la librairie du MK2
Quai de Loire à Paris – 19h30

Samedi 25 avril
Dédicace et exposition à la librairie-galerie Le Terrier à Paris – 14h00

Samedi 25 avril
Programme exceptionnel à Alfortville
Dans la nuit du 24 au 25 avril 1915, puis dans la journée du 25 avril, les autorités ottomanes ordonnent deux rafles qui conduisent à l’arrestation de près de 600 intellectuels arméniens. Ces événements sont considérés comme le point de départ du génocide qui verra – en l’espace de quelques mois – l’assassinat de plus d’un million d’Arméniens. Alfortville accueille l’une des plus importantes communautés arméniennes de France. En cette date symbolique du 25 avril, plusieurs institutions culturelles de la ville – la librairie L’Établi, le Théâtre Studio, le centre national de création musicale La Muse en circuit et le centre d’art contemporain La Traverse – se sont associées pour commémorer le génocide en présence d’Edgar Hilsenrath:
— Finissage d’exposition à La Traverse – 18h00 —
— Soirée au Théâtre Studio – 20h30 —
Lecture du Conte de la dernière pensée par Christian BENEDETTI

Source: http://ymlp.com/zXPPaD

– TeamEH

Japanese edition of “The Nazi and The Barber” available now! – の日本語訳が出ました。

Cover of “The Nazi and The Barber” (Japanese edition)

Cover of “The Nazi and The Barber” (Japanese edition)

Edgar Hilsenrath
The Nazi and The Barber (Japanese edition)
Translated by Prof. Akira Morita
Tokyo 2014
ISBN 978-4-286-14463-4

Der Nazi & der Friseur の日本語訳が出ました。
エドガー・ヒルゼンラート
『ナチと理髪師』
森田 明(訳)
文芸社(東京)2014年1月15日初版第1刷
ISBN 978-4-286-14463-4

– TeamEH

Edgar Hilsenrath together with the Japanese ambassador to Germany – エドガー・ヒルゼンラート

Edgar Hilsenrath together with the Japanese ambassador to Germany, His Excellency Takeshi Nakane – Foto Copyright © 2014 Freundeskreis Edgar Hilsenrath e. V.

Edgar Hilsenrath together with the Japanese ambassador to Germany, His Excellency Takeshi Nakane – Photo Copyright © 2014 Freundeskreis Edgar Hilsenrath e. V.

Edgar Hilsenrath together with the Japanese ambassador to Germany, His Excellency Takeshi Nakane, today (April 27, 2014) at the Hanami, the traditional Japanese cherry blossoms festival, presenting him a copy of the Japanese edition of “The Nazi and The Barber”.

4月27日在ドイツ日本大使館で開催の好例「お花見」に出席。中根猛特命全権大使に日本語訳『ナチと理髪師』を1冊進呈しました。

– TeamEH

Pressemitteilung: „Es gibt keine Diskussion darüber. Es war ein Völkermord.“

Durch einen Blog-Kommentar und einen Rundfunkbericht wurde Edgar Hilsenrath auf die türkischen Proteste und den Polizeischutz anlässlich der morgen stattfindenden Premiere von „Das Märchen vom letzten Gedanken“ am Theater Konstanz aufmerksam.

Wegen der angekündigten türkischen Demonstrationen wird die Premiere unter Polizeischutz stattfinden. Auch Beamte des Staatsschutzes in Uniform und Zivil werden in der Veranstaltung sein.

Der baden-württembergische Minister für Europa und internationale Angelegenheiten, Peter Friedrich (SPD), wird die Uraufführung besuchen.

Zum Versuch des türkischen Generalkonsulats in Karlsruhe, den Völkermord an den Armeniern in der Türkei zu relativieren, sagt Edgar Hilsenrath kurz und knapp: „Es gibt keine Diskussion darüber. Es war ein Völkermord.“

– TeamEH

 

Пресс-релиз: „Там нет дискуссии. Это был геноцид“.

Благодаря комментарию в блоге и радиовещанию, Эдгару Хильзенрату стало известно о турецких протестах и защитных мероприятиях полиции в связи с завтрашней премьерой в театре Констанц по мотивам его романа „Сказка последней мысли“.

Из-за объявленной турками демонстрации, премьера спектакля состоится под охраной полиции. На мероприятии будут присутствовать также сотрудники госбезопасности – в военном и штатском.

На премьере будет присутствовать Министр по европейским и международным делам земли Баден-Вюртемберг Петер Фридрих (СДПГ).

По поводу попытки Генерального консульства Турции в Карлсруэ смягчить формулировку относительно геноцида армян в Турции, Эдгар Хильзенрат говорит лаконично: „Там нет дискуссии. Это был геноцид“.

– Команда Эдгара Хильзенрата

 

エドガー・ヒルゼンラートの声明「議論の余地はない。あれはジェノサイドだった」

明日に迫ったコンスタンツ市立劇場での『最後の想いのメルヘン』初演は、トルコ系住民の抗議デモ予告をうけ、制服および私服警官が保護のため出動する事態をまねいています。
バーデンヴュルテムベルクのヨーロッパおよび国際問題担当大臣ペーター・フリードリヒ氏(社会民主党)は初演を観劇します。
トルコにおけるアルメニア人集団殺戮の事実を相対化しようとする在カールスルーエ・トルコ国総領事の発言に対し、エドガー・ヒルゼンラートはブログと放送で次のような、極めて簡潔な声明を発表しました:
「議論の余地などありません。あれはジェノサイド(民族根絶のための集団殺戮)でした」

Neuere Beiträge »

© 2024 Edgar Hilsenrath

Theme von Anders NorénHoch ↑